In Romana - Ice Age 5 Dublat
Unele referințe la cultura pop americană (cum ar fi faimoșii „mooning” sau anumite dansuri) au fost traduse literal, iar copiii nu vor prinde gluma, iar adulții vor da din umeri. Ce părere au copiii? (aka. adevăratul review) Am făcut un mic experiment: am pus filmul unui grup de copii cu vârste între 6 și 10 ani. Niciunuia nu i-a păsat de schimbarea vocii la posumi. Niciunuia nu i s-a părut ciudat că Scrat nu vorbește.
Iar pentru Scrat? Ei bine, Scrat nu are nevoie de cuvinte. Are nevoie de ghindă. Și, din fericire, ghinda sună la fel în orice limbă. ice age 5 dublat in romana
Dacă ești un copil (sau un părinte) al anilor 2000, franciza Epoca de Gheață este mai mult decât o serie de filme de animație – este o parte din copilărie. De la primul „S-a făcut omida!” rostit de Sid, până la aventurile epice cu Scrat și ghinda lui blestemată, românii au îmbrățișat această franciză cu o căldură aparte. Unele referințe la cultura pop americană (cum ar
În engleză, Buck spune: "I've got a sixth sense about these things... plus the other five!" În română, au tradus: „Am un al șaselea simț pentru chestiile astea... plus celelalte cinci!” – fidel, funcțional, și chiar amuzant. adevăratul review) Am făcut un mic experiment: am
În 2016, a venit momentul celui de-al cincilea titlu: (sau, pe românește, Epoca de Gheață: Ploaie de Meteoriți ). Întrebarea pe care și-au pus-o mulți fani a fost: Cum sună dublajul în română după atâția ani? Și, mai ales, ce s-a schimbat?